查电话号码
登录 注册

الجمهورية الهيلينية造句

"الجمهورية الهيلينية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • معالي السيد جورج بابندريو، رئيس وزراء الجمهورية الهيلينية
    希腊共和国总理乔治·帕潘德里欧先生阁下
  • لهذه الأسباب تعترض حكومة الجمهورية الهيلينية على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها سلطنة عُمان.
    因此,希腊共和国政府对阿曼苏丹国所述的上述保留提出异议。
  • ولهذه الأسباب تعترض حكومة الجمهورية الهيلينية على التحفُّظ المذكور أعلاه، الذي أبدته بروني دار السلام.
    因此,希腊共和国政府对文莱达鲁萨兰国做出的上述保留提出异议。
  • وتعترض حكومة الجمهورية الهيلينية بناء على ذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة الإمارات العربية المتحدة.
    因此,希腊共和国政府对阿拉伯联合酋长国政府所述的上述保留提出异议。
  • ويعد النهوض بالتعاون وحسن الجوار مع الجمهورية الهيلينية من بين المسائل ذات الأولوية العليا في جدول أعمال سياستنا الخارجية.
    推动与希腊共和国的合作和睦邻关系是我国外交议程上的最高优先问题之一。
  • ولم يتوفر أي دليلٍ على دعم الادعاء الذي قدمته الجمهورية الهيلينية بأن الهدف من عملية السرقة هو ترهيب الموظفين الدبلوماسيين اليونان أو تهديدهم.
    没有证据支持希腊共和国关于这次入室盗窃旨在恐吓或威胁希腊外交人员的指控。
  • إن جمهورية مقدونيا تلاحظ مع الأسف مرة أخرى النبرة التي استخدمتها حكومة الجمهورية الهيلينية في الرسالة المحالة من ممثلها الدائم.
    马其顿共和国再次遗憾地注意到希腊共和国常驻代表转来的这封信所反映的希腊共和国政府使用的腔调。
  • توفر جمهورية مقدونيا الحماية لمكتب اتصال الجمهورية الهيلينية في جمهورية مقدونيا وممثليها وفقاً للأحكام ذات الصلة من اتفاقيتي فيينا.
    马其顿共和国根据有关的维也纳公约的相关规定,为希腊共和国驻马其顿共和国联络处及其代表提供保护。
  • وتشير حكومة الجمهورية الهيلينية إلى أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية، لا يصرح بإبداء تحفظ ينافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
    希腊共和国政府指出,根据《公约》第二十八条第2款,不得提出与《公约》目的和宗旨抵触的保留。
  • وتعرب جمهورية مقدونيا عن الأمل في أن تلتزم الجمهورية الهيلينية أيضا بذلك وأن تراعي بالمثل، في تنفيذ جدول أعمال سياستها الخارجية، المبادئ والأحكام المذكورة.
    马其顿共和国表示希望希腊共和国也作出这种承诺,并在实施其外交议程时同样遵守上述原则和规定。
  • ويبدو أن هذه الرسالة الأخيرة الموجهة إليكم هي بمثابة استراتيجية تقاضي تحبكها الجمهورية الهيلينية أكثر مما هي عرض لحيثيات الموضوع الذي تروم معالجته.
    最近给你的这封信,与其说是与信中表面谈到的是非曲直有关,不如说是与希腊共和国制定的诉讼战略更有关。
  • وفضلا عن ذلك، تذكر الجمهورية الهيلينية أن الاتفاق المؤقت لعام 1995 ينص على إجراءات ينبغي القيام بها إذا كانت لدى أحد الطرفين شواغل بشأن أعمال معينة يقوم بها الطرف الآخر.
    此外,希腊共和国应当知道,1995年《临时协议》规定了一个在一方对另一方的某些行为感到关切的情况下应遵循的程序。
  • وتلاحظ جمهورية مقدونيا مع الأسف أن حكومة الجمهورية الهيلينية تصر على إطلاق مزاعم مُسَيَّسَة لا أساس لها من الصحة ولا تسهم في تعزيز الثقة المتبادلة والحوار وحسن الجوار في المنطقة.
    马其顿共和国遗憾地注意到,希腊共和国政府坚持提出毫无根据的政治化指控,这对增进该区域内的相互信任、对话和睦邻关系毫无助益。
  • ويعرب الجانب المقدوني عن أمله في ألا تسعى الجمهورية الهيلينية إلى اعتماد نهج إزاء الاتفاق المؤقت لعام 1995 من شأنه تقويض الاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن أهم مبادئ حرية التعبير.
    马其顿方面希望希腊共和国不会对1995年《临时协议》采取一种会损害到欧洲人权法院在言论自由这一最重要原则所涉法理的做法。
  • ويود الجانب المقدوني أن يغتنم هذه الفرصة ليذكركم ويذكر الجمهورية الهيلينية بالتزامه الصادق منذ أمد طويل بعلاقات حسن الجوار وبالاحترام التام للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    马其顿方面愿借此机会提醒你和希腊共和国注意,马其顿长期以来始终真诚地致力于发展睦邻关系,并充分尊重1995年《临时协议》的原则。
  • وهي تدحض أيضا بأشد العبارات تشويه الحقائق الذي تمارسه الجمهورية الهيلينية ومفاده أن جمهورية مقدونيا " ترفض اتخاذ أي إجراءات تصحيحية " عملا بالفقرة 3 من المادة 7 من الاتفاق المؤقت.
    我方还最坚决地反对希腊共和国歪曲事实地声称马其顿共和国 " 拒绝 " 按照临时协议第7(3)条 " 采取任何纠正行动 " 。
  • وحتى يتسنى للجانب المقدوني الرد على هذا الادعاء العام المفتقر للتفاصيل، سيكون ممتنا لو أتاحت الجمهورية الهيلينية معلومات محددة وتفاصيل دقيقة حتى نكون في وضع يمكننا من الرد وفقا لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 7 من الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    为回应这一泛泛而论的无具体所指的指控,如果希腊共和国能够根据1995年《临时协议》第7条第⑶款的规定提供具体的信息和准确的详细资料,以便我们能够作出答复,马其顿方面将不胜感激。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجمهورية الهيلينية造句,用الجمهورية الهيلينية造句,用الجمهورية الهيلينية造句和الجمهورية الهيلينية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。